FASHION COMMUNITIES

Le comunità virtuali esplorate da LIVE 2.0 per Pitti immagine /
Virtual communities explored by Live 2.0 for Pitti Immagine

Le schede complete di ciascuna community sono disponibili qui (in formato pdf)
For each community, full data sheets are available here (pdf file, Italian language )

STEAMPUNKS
I seguaci di un filone di fantascienza meccanicistica arricchita di elementi fantasy che affonda le sue radici nella Rivoluzione industriale di fine Ottocento / The “Steampunks” are followers of a mechanistic sci-fi trend, enriched with fantasy elements, that has its roots in the Industrial Revolution of the late 1800s that saw the first use of the steam engine.
ANIME FAN
Avatar che riproducono i personaggi delle serie giapponesi più in voga, diventate un elemento d’identificazione generazionale / The Japanese cartoons that nowadays cover a range of topics: love, adventure, sport, fantasy, eroticism (“hentai”), science fiction, martial arts. We’re talking about avatars who clone the most “in vogue” characters of the Japanese series’, having become an identity of our generation in its own right.
ELVES
Gli Elfi vivono in un mondo immaginario, abitato da fate, streghe, draghi e folletti. Danzano al chiaro di luna, abitano nella frescura di verdi boschi e giocano di ruolo insieme alla loro regina, Forcythia Wishbringer. Le lunghe orecchie puntute e la loro passione per le ambientazioni fantasy alla Tolkien sono i loro segni distintivi / The Elves live in an imaginary world inhabited by fairies, witches, dragons and pixies. The elves dance in the moonlight, live in the fresh green woods and role-play together with their Queen, Forcythia Wishbringer. They are distinguished by their long, pointy ears and their passion for Tolkien-like fantasy atmospheres
FURRIES
Avatar con sembianze di animali antropomorfi, nella maggior parte dei casi bipedi, ispirati ai personaggi dei cartoon di Disney prima maniera. La loro comunità rappresenta un tributo alla comicità e all’estetica tipica dei cartoni animati, dei fumetti, dei videogame e dei giochi di ruolo in chiave animal-fantasy. / Avatars that take the form of anthropomorphic animals, most of them two-legged, inspired by Disney cartoons. Their community represents a tribute to the comedy and the aesthetics typical of cartoons, comics, videogames and role-play, all within an animal-fantasy theme.
FASHIONISTAS
I “Fashion Victim” sono anche in Second Life! Si aggirano fra boutique avantgarde e shopping mall di nuova concezione alla ricerca di capi all’ultima moda. Tutto quello che ha a che fare con il look e l’aspetto del proprio avatar rientra nella sfera dei loro interessi primari, anche se non sono professionisti dell’immagine / “Fashion Victims” can also be found in Second Life! They hang out in modern boutiques and trendy shopping malls searching for the latest fashion. They have created their own community, with their own culture and thriving economy. Everything that has to do with the avatar’s style and appearance is what is most important to them, even if they’re not actual professionals of the sector.
GHOTS
Sono la comunità più attiva nel realizzare l'immaginario “dark”. Vestono prevalentemente in nero, portano capelli lunghi e disordinati, ricercano accessori argentati. Musicalmente fanno riferimento a band che suonano brani cupi e tenebrosi, a volte con sonorità mistiche, sulla scia del movimento culturale nato all’inizio degli anni ottanta in contrasto con la musica commerciale rock e pop / The Goths are the group with the “darkest” image on Second Life. They dress mainly in black, have long scruffy hair and wear silver-plated accessories. They prefer bands that produce deep and gloomy pieces, at times with mystic sonority, on the trail of the cultural movement born at the beginning of the eighties, in contrast to commercial rock and pop music.
POST ATOMIC
Cyberpunk, punkster, squatter, coltivano la più trasgressiva cultura underground, sono appassionati di videogame, sfoggiano creste da mohicano e piercing particolarmente elaborati / Cyberpunks, punksters and squatters, they listen to punk music, their meeting-places are lost in the depths of the undergrounds, they nurture the most transgressive underground culture, they are fans of shooting videogames

BUILDERS
I costruttori, i veri “deus ex machina” del nuovo mondo, gli innovatori sperimentali per eccellenza. Grazie al loro infaticabile lavoro Second Life è nata, cresciuta e costantemente si rigenera / They are the real “deus ex machina" of the new world, the experimental innovators of excellence. Thanks to their tireless work Second Life was born, developed and is constantly regenerated.
FANTAFAN
Cultori di saghe fantascientifiche, appas-sionati di Star Wars o di Star Trek, amano vestirsi come i loro eroi, indossano tute spaziali, divise da combattimento e tecno-armature / The category “fantafan” includes the various fans of science fiction stories such as “Star Wars” and “Star Trek”. Fantafans love dressing like their heroes, they wear spacesuits, battle gear and techno-armour.
CLUBBERS
Tutti quelli che approdano con l’idea di divertirsi a oltranza, facendo le ore piccole nei club, danzando fino all’alba, socializzando nei lounge nei bar alla moda o nei privé dei locali più rinomati, per-lustrando spesso gli aspetti più peccaminosi della vita notturna / The “clubbers” community includes all those that land on Second Life with the idea of enjoying themselves to the end, staying out until the early hours in clubs, dancing until dawn, socializing in the lounges of fashionable bars or in the private lounges of the most renowned bars, often scrutinizing the most wicked aspects of SL’s night life.